pátek 21. února 2014

Jak kluci strávili celý den před koncertem? - 21.2.2014

Kluci jsou v Evropě teprve pouhých pár hodin a už mají spoustu nezapomenutelných zážitků za sebou. Nejprve se ráno vydali navštívit město Düsseldorf, které se nachází přibližně 35 kilometrů od Essenu, ve kterém se koná právě dnešní koncert. Poté se vydali společně na oběd.
 
Celé ráno a odpoledne nás zásobovali aktuálními informacemi a fotkami. Určitě to tímhle nekončí a můžeme se těšit na další.
 
Teruki chtěl na twitteru pozdravit své německé fanoušky právě německy. Jak se mi později svěřil, není to tak, že by se odhodlal učit. Jsou to jen slova, které ho naučil google. Zřejmě google překladač.
Ani si neumíte představit, jakou jsem měla radost, když mi na to odepsal.
(Adminka Teér-chan je konečně nyappy.)
 
 
Překlad:
Teruki: Dobré ráno, Německo! Jsme s vámi v bezprostřední blízkosti. (* ^ ^ * Ω)
An Cafe Cz/Sk: Učíš se německy? Jsi velmi dobrý, Teruki. :)
Teruki: Děkuji〜!(*^ω^*) Můj učitel je Google (Směje se) ☆
An Cafe Cz/Sk: Myslela jsem si to. Nevadí. (>‿◠)
 
V odpoledních hodinách čekal kluky z An Cafe rozhovor. o(≧∀≦)o
 
 
Jeden ze členů si již od rozhovoru hrál celé odpoledne na vílu. :D
Opravdu nevím, co to má znamenat, ale tu je pár zpráv.
 
Teruki: ドイツの妖精. Das ist die Fee von Deutschland. This is the fairy of Germany.
Překlad: To je víla z Německa. (Napsáno japonsky, německy a anglicky.)
 
 
Teruki: 妖精を発見した拭石さん。Takuya fand eine Fee. Takuya found a fairy.
Překlad: Takuya našel vílu. (Napsáno japonsky, německy a anglicky.)
 
 
Teruki: 二人はお友達になりました。Sie wurden Freunde! They became friends!
Překlad: Stali se z nich přátelé. (Napsáno japonsky, německy a anglicky.)